ab: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 1:
{{vegeu|ab-}}
 
== <span id="{{-mul">Multilingüe</span>-}} ==
 
=== Símbol ===
Línia 10:
[[Categoria:Codis de llengua]]
 
== {{-ca-}} ==
== <span id="ca">Català</span> [[Categoria:Diccionari invers en català|ba]] ==
{{ca-pron|/ap/}}
{{-etimologia-|la|ca}} Del llatí vulgar {{terme|la|apud}} que va substituir el clàssic {{terme|la|cum|trad=amb}}.
Línia 28:
La seua pronúncia és /ap/, però davant de paraula començada per vocal o consonant sonora canvia a /aβ/ (o /ab/ als dialectes no betacistes així com al català antic).
 
Opcionalment prenia la forma {{terme|ca|am}} (pronunciada /am/) per la fonètica davant nasals (''ab mi'' > ''am mi''), encara que originalment sempre era ''ab''. Per la vacil·lació entre les dues formes {{terme|ca|ab}} i {{terme|ca|am}} va resultar l'actual {{terme|ca|amb}}.
 
=== Vegeu també ===
Línia 41:
 
# des de
#: Ex.: '''''Ab''' heute verfügbar.'' (traducció: «Disponible des d'avui.»)
 
=== Adverbi ===
Línia 47:
 
# Comunica al verb el sentit de «separació, fora de»
#: Ex.: ''[[abwäschen]]'' (rentar plats, fer fora la brutícia); ''[[abgehen]]'' (marxar, separar-se d'algú o d'algun lloc)
 
== <span id="{{-en">Anglès</span>-}} ==
{{-pronafi-}} {{pron|en|/æb/}}
{{-etimologia-}} Abreviatura de {{terme|en|abdominal}} {{terme|en|muscles}}.
Línia 58:
# [[músculs]] [[abdominals]]
 
== <span id="{{-la">Llatí</span>-}} ==
{{-etimologia-}} De l'indoeuropeu ''apud'', que en llatí també va donar la forma {{terme|la|apud}}.
 
Línia 65:
 
# [[de]], des de,
#: '' '''Ab''' Urbe condita'' (traducció: «des de la fundació de la ciutat»)
# [[amb]]
#: '' '''Ab''' ira'' (traducció: «des dels efectes de la ira» o «amb ira»)
# [[de]] (especialització laboral)
#: '' Servus '''ab''' argento'' (traducció: «esclau de la plata»)
 
==== Nota d'ús ====