dump: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Es crea la pàgina amb «== {{-en-}} == {{-pronafi-}} {{pron|en|/dʌmp/}} {{àudio simple|EN-AU ck1 dump.ogg|àudio (Austràlia)}} {{-etimologia-}} Del nòrdic antic ''dumpa'' («copejar»)....».
 
→‎{{-en-}}: revisió
Línia 1:
== {{-en-}} ==
{{-pronafi-}} {{pron|en|/dʌmp/}} {{àudio simple|EN-AU ck1 dump.ogg|àudio (Austràlia)}}
{{-etimologia-}} Del nòrdic antic ''{{terme|non|dumpa'' («|trad=copejar»), apallisar}}.
 
=== Nom ===
{{en-nom|dumps}}
 
# [[abocador]], [[deixalleria]], [[contenidor]] ({{q|de residus)}}
#: ''A toxic waste '''dump'''.''—«Un contenidorabocador de residus tòxics.»
# [[abocament]] {{q|de residus}}
# (informàtica) [[emmagatzematge]] de dades
# {{marca|en|informàtica}} [[abocament de memòria]]
# [[cau]], [[merda]], [[munt de fems]], lloc espantós
# {{marca|en|militar}} [[dipòsit]] {{q|de provisions}}
#: ''Don't feel bad about moving away from this '''dump'''.''—«No et sàpiga greu marxar d'aquest munt de fems.»
# {{marca|en|col·loquial}} lloc [[de mala mort]], [[cau]]
# [[caca]], [[cagar]], [[plantar un pi]]
#: ''Don't feel bad about moving away from this '''dump'''.''—«No et sàpiga greu marxar d'aquest muntlloc de femsmala mort
# {{marca|en|vulgar}} [[caca]], [[cagarada]]
#: ''I have to take a '''dump'''.''—«He d'anar a fer caca.»
# {{marca|en|normalment en plural}} [[abatiment]], [[marriment]], [[tristor]]
# [[tristor]]
#: ''doleful dumps the mind oppress''<ref>William Shakespeare, ''Romeo and Juliet'', Acte IV, escena 5, c.1594</ref>—«Dolorosala dolorosa tristor oprimeix la ment oprimeix»
# [[llacuna]], [[absència]] ([[mental]])
#: ''They see not what passes before their eyes; hear not the audible discourse of the company; and when by any strong application to them they are roused a little, they are like men brought to themselves from some remote region... The shame that such '''dumps''' cause to well-bred people, when it carries them away from the company, where they should bear a part of the conversation, is a sufficient argument that it is a fault in the conduct of our understanding, not to have that power over it as to make use of it to those purposes, and on those occasions, wherein we have need of its assistance.''<ref> John Locke, ''Of the Conduct of the Understanding'', 1706</ref>—«No veuen allò que passa davant dels seus ulls; no senten el discurs audible dels qui els acompanyen; i quan per alguna aplicació forta s'espavilen una mica, estan com homes transportats des d'alguna remota regió...La vergonya que aquestes absències mentals causen a la gent de bona família, quan se'ls separa de la gent del seu entorn, on haurien de portar una part de la conversa, els és argument suficient per dir que es tracta d'una falta en el nostre d'enteniment, de no tenir-ne poder com per fer-ne ús amb aquest propòsit i en aquelles ocasions quan tenim necessitat que ens ajudin.»
# {{marca|en|obsolet}} [[melodia]], [[balada]]
#: ''O, play me some merry '''dump''' to comfort me''<ref> William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act IV, Scene 5</ref>—«Au, toca'm alguna baladamelodia alegre per animar-me.»
# {{marca|en|històric}} Moneda resultant de [[perforar]]-ne una altra, [[moneda]] [[brossa]].
# [[dòlar]] [[brossa]]
#: ''Basically, to overcome an acute shortage of money in 1813, Governor Lachlan Macquarie bought silver dollars from Spain and then punched the centres out, thereby producing two coins - the ‘holey dollar’ (worth five shillings) and the ‘'''dump'''’ (worth one shilling and threepence). Talk about creating money out of nothing—the original silver dollar only cost five shillings! The holey dollar and the dump have been adopted as the symbol for the Macquarie Bank in Australia.''<ref>Paul Swan, ''Maths Investigations'', 2002</ref>—«Principalment, per superar la gran escassetat de moneda del 1813, el governador Lachlan Macquarie comprà dòlars de plata a Espanya i llavors els foradà, amb la qual cosa se'n produïren dos tipus de moneda: el dòlar foradat (equivalent a cinc xílings) i el dòlarla brossa (equivalent a 1un xíling i tres penics). PalemParlem de crear moneda del no-res, ja que l'original dòlar de plata valia cinquanta xílings! El dòlar foradat i el dòlarla brossa foren adoptats pel Banc Macquarie d'Austràlia com a símbol.»
 
=== Verb ===
{{en-verb|dumps|dumping|dumped}}
 
# [[abocar]], [[descarregar]], [[llençar]]
# [[desfer]]-se'n, [[desempallegar]]-se
# [[inundar]] el mercat, fer [[dúmping]]
# [[malvendre]]
# {{marca|en|informàtica}} [[abocar]] la [[memòria]]
 
=== Vegeu també ===