persona: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
llatí
m Simplificació paràmetre lang, més canvis cosmètics
Línia 4:
{{ca-pron|or=/pərˈso.nə/|occ=/peɾˈso.na/}}
{{-etimologia-|la|ca}} Del llatí {{terme|la|persōna|trad=[[màscara]] teatral, [[personatge]]}}, {{etim-s|ca|XII}}.
{{anagrames|lang=ca|persona|posaren|arpones|arponés|enaspro|soparen}}
 
=== Nom ===
Línia 95:
== {{-la-}} ==
{{la-pron|persōna}}
{{-etimologia-}} Tradicionalment s'ha explicat la formació d'aquesta paraula amb la unió de {{terme|la|per}} i {{terme|la|sonare}}, és a dir «sonar a través de», ja que procedeix de l'àmbit teatral.<ref>Michel Bréal, Anatole Bailly, ''Dictionnaire étymologique latin'', Hachette, París, 1885</ref> Altres, però proposen un origen etrusc φersu (''phersu'', «personatge emmascarat»), que hauria derivat del grec antic {{terme|grc|πρόσωπον|trad=per parlar}} i que hauria donat lloc al verb llatí {{terme|la|persōnare|trad=posar-se una màscara}}, però és difícil que la doble o grega hagi passat a una o senzilla en llatí.<ref>Josep L Blasco, ''XV Congrés Valencià de Filosofia'', 2004, p.154</ref><ref>Consejo Superior de Investigaciones Científicas Instituto Luis Vives, ''Revista de Filosofía'', 1953, volums 44-47, p.512</ref> Una tercera proposta és que derivi del terme en grec antic {{terme|grc|ζώνη|trad=disfressa}}.<ref>María Elena Pelly, ''Notas para una explicación de la persona gramatical'', 1986, p.4</ref>
 
=== Nom ===
Línia 102:
# [[màscara]]
# [[personatge]]
# (gramàtica) [[{{e|ca|persona]]}}
# (llatí medieval) [[{{e|ca|persona]]}}
 
{{-der-}}
Línia 111:
=== Vegeu també ===
{{referències}}
 
== {{-oc-}} ==
{{pronafi|oc|/peɾˈsu.nɔ/}}