Viccionari:Traduccions: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Revertides les edicions de 41.71.112.18 (discussió) a l'última versió de Vriullop
Línia 4:
Aquesta pàgina recopila informació d'ajuda i d'estandardització de Viccionari, referent a les [[traduccions]] de paraules en català a la resta de llengües.
 
Hey very nice website!! Man .. Beautiful .. Amazing .. I'll bookmark your website and take the feeds alsoI'm happy to find numerous useful information here in the post, we need work out more techniques in this regard, thanks for sharing. . . . . . bkddeedededeaadg
==Àmbit==
Cadascuna de les paraules en català del Viccionari hauria de tenir les traduccions en cadascuna de les llengües existents. En el cas de [[:Categoria:Formes verbals|formes verbals]], [[:Categoria:Formes nominals|nominals]] i [[:Categoria:Formes adjectivals|adjectivals]] acostuma a resultar més eficient indicar les traduccions en el mot arrel, generalment la forma masculina en singular per a noms i adjectius, o l'infinitiu per a verbs.
 
A la inversa, cada entrada d'un mot o locució en un idioma diferent del català hauria de contenir la traducció al català, però com a ''accepció'' i no pas amb cadascuna de les traduccions a d'altres idiomes (perquè les traduccions queden centralitzades al mot en català).
 
==Esquema bàsic==