Hola Llull! Perdona la "invasión" lingüística, pero como no sé catalán, no me queda otra :)

Me alegra mucho que la plantilla te haya servido de algo. Es el espíritu que deseo prevalezca entre los Wikitionaries! Desde ya, te comprometo a que cuando quieras crees las entradas (ca)/cantar, (ca)/saltar, en nuestro wikti

Una nota, sobre la plantilla: la .ar es la única que todavía tiene el formato

{{xxx|raíz=cant}}

las nuevas (*er, *ir, *gar) adoptan una convención más simple:

{{xxx|cant}}

puedes ver más detalles en mi página de es.wiktionary.org. Saludos y feliz {{expansión}} catalana! --Pybalo


Te explicas perfectamente! Y me parece genial que en la página de discusión de las plantillas generales enumeremos las plantillas "hermanas" (*jar,*car,...) Por ahora he dejado los nombres de los tiempos en el idioma original porque

No tengo idea de si existe correspondencia exacta entre los verbos de otro idioma y el castellano Podríamos poner la traducción entre paréntesis, pero agrandaría demasiado algunas celdas Podría ir como texto flotante, o estar desarrollado en el hipervínculo Como está en la plantilla, el día que veamos que conviene más lo tocamos y listo :) Que te parece el uso de parámetros sin nombre? Evitaría tener que saber que en castellano es raíz, en catalán arrel y en portugues (ni idea). --Pybalo

Administrator modifica

Hello, you are now an administrator. I have also made you a bureaucrat so that you can turn other users into sysops. This is done using the Special:makesysop page. There are instructions on using this at m:Bureaucrat.

If you have any problems, let me know on my talk page, or leave a note on meta:Requests for permissions. Good luck. Angela 20:37 18 mar, 2005 (UTC)

Hello,
May I ask you to place a link toward the Ido version of the Wiktionary? (there are now more than 150 articles). 209.90.162.76 06:27 3 abr, 2005 (UTC)

Traduccions modifica

Hola,

Ja veus, m'he afegit a l'edició del Viccionari...

A l'article he afegit algunes traduccions –que en la teua estandarització havies eliminat*–, com que era tard i no volia entretenir-me més temps no em vaig posar a crear nous models (templates) per cada nova llengua que introduia. Al mateix temps els vaig ordenar en el ordre alfabètic català, ja que pense que estava en el ordre que apareix al Viccionari en anglès (el coreà a la K, l'alemany a la G, etc.)

També he col·locat un punt al final de l'enunciat que és la tipografia que correspon quan en en una columna d'una llista es comença per majúscula, ja que en català no prenen majúscula el noms de llengües. Si no volem eixe punt haurem de moduificar els models que comprenen els nom de llengües convenientment.

*per desconeixement del nom de les llengües no he agregat els termes del koryese ni del mbabaram.

Pasqual 09:29, 28 des 2005 (UTC)

Em dirigisc a tu perquè ets prou actiu i entens també prou.
Mira't l'article , he modificat el template:trad (veges: template:Traducció i Template:Tradipron, a veure que et semblen i si creus què són útils, no he acabat la feina pq és molt tard. Demà si tot et sembla bé afegiré un altra plantilla perals casos del grec i del hitita, i també el japonès i el vietnamita (encara que este últim podria ser com el del grec i el hitita amb camps buits.
Ja em dirà que el teu parer.
--Pasqual 01:35, 29 des 2005 (UTC)
La veritat és que no entenc molt bé el que volies dir-me. Si creus que per a que la gent d'altres viccionaris puga exportar traduccions, el que podríem fer es reanomenar les plantilles Template:Traducció i Template:Tradipron com a Template:Translation i Template:Trandpron, per exemple, respectivament. També puc afegir les instruccions en anglès per si algú vol importar-la al seu Viccionari.
La propietat què tenia d'afegir el vocable en el corresponent Viccionari ja la tenia la plantilla Trad, què per cert ha de cert una plantilla inventada per algun francès perquè sembla que vinga de "tradduction".
Però què penses en definitiva què és innecessària, o què li traurem partit.
OK, llavors renunciem a l'implantació d'aquest tipus de plantilles? La veritat és que no tinc cap problema en anar canviant-ho jo mateix, però amb la feina què hi ha per ací...
Pasqual 11:59, 29 des 2005 (UTC)

plantilla modifica

ja uso template CA als articles. Veig que t'engresquen els projectes incipients, seràs el màxim col·laborador del viccionari com ho vas ser de la viquipèdia (on per cert triomfa la teva quinzena!)

Nom de llengües modifica

Quina pàgina estàs visitant, perquè no crec que et bases en el nom en neerlandès, així què d'on el traus?

Proposta: Si vols ens repartim esta feina de crear els template i les categories...

Pasqual 22:30, 30 des 2005 (UTC)

Saludos modifica

Hola Llull, soy an:User:CHV del Wikzionario en aragonés, allí soy administrador, y simplemente te dejo esto para avisarte de que tu cuenta es periódicamente vandalizada por varias IP que atacan en grupo (todas esas IP son coreanas). Te aviso para rogarte que te completes una simple redirect tanto en la pagina de usuario como la de discusión (si quieres te puedes currar un mensaje con tablas y eso), para que luego yo proteja tu página y no molesten los coreanos. Dime que te parece mi idea.

  • Gracias, ya tienes protegida tú página. Ya puedes estar tranquilo; si la quieres cambiar ponte en contacto con migo en la Biquipedia an:w:User:CHV.

Benvinguda modifica

Gràcies per la benvinguda :) --Vedranell 17:01, 6 gen 2006 (UTC)

Decapitalisation and Conversion Script modifica

All of the Wiktionary projects are having their "First lettre automatic capitalisation" turned off. Then a Conversion script is used to convert the first lettre to minuscule. This may cause some problems, however you can change them back to majuscule if needed on a page-to-page basis. The reason behind this is because there are lots of words which should always be capitalised(German nouns) and some words which should always be minuscule(toki pona words). A Wiktionary is suppose to explain all words in all languages and distinguishing between majuscules and minuscules is therefore useful.

Tu mensaje en el café modifica

Hola Llull, te he contestado allí: [1]

Saludos --Spacebirdy 01:15, 25 feb 2006 (UTC)

Gràcies modifica

Hola, Llull! Moltes gràcies per la benvinguda. Em sap greu fer-vos perdre el temps amb les meves traduccions. Ara ja usaré plantilles adequades. --Erreka 12:28, 26 mar 2006 (UTC)

Re: Mensaje modifica

Hola Llull, gracias por tu respuesta. He borrado las redirecciones porque los he producido yo y no son necesarios para que funcione algo, tampoco si revierten el Vicci al estado anterior. Dime si puedo hacer algo más, tengo un robot en algunos proyectos y sé corregir errores y reemplazar texto o plantillas bastante bien con el. Saludos muy cordiales --ocell (:> )=| 19:38, 13 jun 2006 (UTC)

La meva decisió modifica

Es clar que em fa il·lusió seguir en el càrrec, que estic aprenent molt gràcies, als admins de la viquipèdia. Quan vulguis torno a ser admin, tu decideixes --Krls 15:59, 17 abr 2007 (CEST)Respon

Mediawiki modifica

L'Aleator m'ha dit que ho demanés a un administrador, i com que en Krls està absent, t'ho demano a tu: Vull fer la introducció del Viccionari similar a la de la Viquipèdia i per fer la Metacaixa necessito posar uns codis a MediaWiki:Common.css, però està bloquejat. Podries posar-los tu?--Guillem d'Occam (Digues, t'escolto) 21:17, 12 juny 2007 (CEST)Respon

PS:I de passada, em podries donar un cop de mà amb les plantilles? No sé pas si me'n sortiré ;-)

לערי ריינהארט modifica

Hi Llull! You are a « bureaucrat» at « wikt:ca: » . Can you please rename my account clicking here. Thanks in advance! Best regards
‏‪‏‏‪·לערי ריינהארט·T‏·m‏:‏Th‏·‏T‏·‏email me·‏‬‏ 09:20, 4 des 2007 (CET)Respon

Continua a m:User talk:לערי ריינהארט#ca_wikt. -Aleator 21:29, 4 des 2007 (CET)Respon

Forced user renames coming soon for SUL modifica

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 14:57, 3 maig 2013 (CEST)Respon


El teu estat com a administrador modifica

Hola. Sóc un steward. Recentment s'ha adoptat per consens comunitari una nova política relacionada amb la retirada de permisos avançats (administrador, buròcrata, etc). D'acord amb aquesta política, els stewards estan revisant l'activitat dels administradors en wikis sense una política d'inactivitat.

Reuneixes els criteris d'inactivitat (cap edició i cap acció administrativa en dos anys) a cawiktionary, on ets administrador et buròcrata. Com que cawiktionary no té un procés propi de revisió de l'activitat d'administradors, s'aplica el procediment global.

Si vols mantenir els teus permisos, hauries de notificar a la teva comunitat que els stewards t'han enviat informació sobre la teva inactivitat per discutir el tema. Després de la decisió de la comunitat, si aquesta desitja que mantinguis els teus drets, per favor contacta als stewards a m:Stewards' noticeboard i enllaça la discussió local, on s'expressi el desig que conservis els permisos i es demostri una necessitat de mantenir-los.

Els stewards avaluarem les respostes. Si no hi ha resposta després d'un mes aproximadament, procedirem a retirar els teus permisos administratius. En cas de dubte, avaluarem les respostes i deixarem la decisió a la comunitat local per al seu comentari i revisió. Si tens alguna pregunta, contacta'ns a m:Stewards' noticeboard.

Salutacions cordials, QuiteUnusual (discussió) 00:07, 5 gen 2014 (CET)Respon

El teu compte serà reanomenat modifica

20:35, 17 març 2015 (CET)

Compte canviat de nom modifica

04:51, 19 abr 2015 (CEST)