Caló català
modifica

  • Pronúncia: /buzˈno/
  • Etimologia: Del romaní buzno ‎(«boc, cabró»), per metonímia de «salvatge, inculte».

Nom modifica

busnó ‎(buznóm. ‎(femení busní)

  1. paio (home no gitano)
    «De la mutzí d'un aranyí van nyisquerbà un dicaló; un busnó en diquelava panant: —Quin sambambanó!» (Juli Vallmitjana, Sota Montjuïc, 1908)
    De la pell d’un gat en van treure un mocador; un paio s’ho mirava dient: —Quina cosa més bonica!
    «Jo et penelo lo que sentisarelo en caló. Que més dinyela si és busnó o gitananyi. Que més dinyela si sinyem germananyis.» (Los Amaya, Ilusionañi, 2013)
    Jo et dic el que sento en caló. Què més dona si és paio o gitano. Què més dona si som germans.

Notes modifica

  • Inicialment pejoratiu, ja no té aquesta connotació, però marca distància amb qui es considera un estrany.

Sinònims modifica

Vegeu també modifica