Català

modifica
  • Pronúncia(i): oriental /də.niˈɛɫ/, occidental /da.niˈɛɫ/
  • Rimes: -ɛl
  • Etimologia: De l'hebreu דניּאל ‎(Dāniyyêl), procedent de la unió del terme hebreu משפט (dan, «llei, jutge, justícia») [1] i de la paraula semítica אֵל, (El’, «déu»).[2] , és a dir, es pot interpretar de dues maneres: «Déu és el meu jutge» o com a «Justícia de Déu».

Nom propi

modifica

Daniel m.

  1. Prenom masculí
  2. Teònim o nom diví.
  3. Segons la càbala, emanació de Déu, la seva justícia.
  4. Nom d'un profeta israelita.
  5. Nom de diversos sants, commemorats per l'església cristiana 3 de gener, 6 de febrer, 10 de juliol, 10 d'octubre, 13 d'octubre i 11 de desembre.[3]

Traduccions

modifica

Miscel·lània

modifica
  • Síl·labes: Da·ni·el (3)
  • Heterograma de 6 lletres (adeiln)
  • Anagrama: alendí

Vegeu també

modifica
  1. En aquest nom, Dan és paraula acabada en i, ja que li donà un caràcter possessiu: «La Justícia de...».
  2. De l'hebreu: אֵל, que originalment s'utilitzà per denominar a la divinitat principal del panteó ugarític, el déu El’, i que més tard fou utilitzada per diferents pobles del Llevant mediterrani, o bé per referir-se a qualsevol divinitat, o per incloure-la en els noms de moltes divinitats de la regió, entre elles Elohim, Baal i Alá.
  3. Santoral català

Anglès

modifica

Nom propi

modifica

Daniel

  1. (bíblic) Daniel, profeta i llibre de l’Antic Testament.
  2. Prenom masculí, equivalent al català Daniel.
  3. Cognom d’origen patronímic

Relacionats

modifica

Nom propi

modifica

Daniel anim.

  1. Prenom masculí, equivalent al català Daniel.

Declinació

modifica


Relacionats

modifica