Icona de documentació de mòdul Documentació del mòdul[mostra] [modifica] [refresca]

A continuació es mostra la documentació transclosa de la subpàgina /ús. [salta a la caixa de codi]


Mòdul per a la transliteració del grec antic segons la norma ISO 843:1997 (vegeu també els diacrítics). És usat per altres mòduls i indirectament per les plantilles {{entrada}}, {{m}} i {{trad}}.

local p = {}

local m_data = require('Module:grc-general/data')
local tokenize = require('Module:grc-general').tokenize

local ufind = mw.ustring.find
local ugsub = mw.ustring.gsub
local U = mw.ustring.char
local ulower = mw.ustring.lower
local uupper = mw.ustring.upper

local UTF8char = '[%z\1-\127\194-\244][\128-\191]*'

-- Diacritics
local diacritics = m_data.named

-- Greek
local acute = diacritics.acute
local grave = diacritics.grave
local circumflex = diacritics.circum
local diaeresis = diacritics.diaeresis
local smooth = diacritics.smooth
local rough = diacritics.rough
local macron = diacritics.macron
local breve = diacritics.breve
local subscript = diacritics.subscript

-- Latin
local hat = diacritics.Latin_circum

local macron_diaeresis = macron .. diaeresis .. "?" .. hat
local a_subscript = '^[αΑ].*' .. subscript .. '$'
local velar = 'κγχξ'

local tt = {
	-- Vowels
	["α"] = "a",
	["ε"] = "e",
	["η"] = "e" .. macron,
	["ι"] = "i",
	["ο"] = "o",
	["υ"] = "y", -- ISO y, ALA-LC u, except diphtongs
	["ω"] = "o" .. macron,

	-- Consonants
	["β"] = "b",
	["γ"] = "g",
	["δ"] = "d",
	["ζ"] = "z",
	["θ"] = "th",
	["κ"] = "k",
	["λ"] = "l",
	["μ"] = "m",
	["ν"] = "n",
	["ξ"] = "x",
	["π"] = "p",
	["ρ"] = "r",
	["σ"] = "s",
	["ς"] = "s",
	["τ"] = "t",
	["φ"] = "ph",
	["χ"] = "kh",
	["ψ"] = "ps",
	
	-- Archaic letters
	["ϝ"] = "w",
	["ϻ"] = "ś",
	["ϙ"] = "q",
	["ϡ"] = "š",
	["ͷ"] = "v",
	
	-- Incorrect characters: see [[Wiktionary:About Ancient Greek#Miscellaneous]].
	-- These are tracked by [[Module:script utilities]].
	["ϐ"] = "b",
	["ϑ"] = "th",
	["ϰ"] = "k",
	["ϱ"] = "r",
	["ϲ"] = "s",
	["ϕ"] = "ph",
	
	-- Diacritics
	-- unchanged: macron, diaeresis, grave, acute
	[breve] = '',
	[smooth] = '',
	[rough] = '',
	[circumflex] = hat,
	[subscript] = 'i',
}

function p.tr(text, lang, sc)
	if type(text) == "table" then text = text.args[1] end
	if text == '῾' then
		return 'h'
	end
	
	--[[
		Replace semicolon or Greek question mark with regular question mark,
		except after an ASCII alphanumeric character (to avoid converting
		semicolons in HTML entities).
	]]
	text = ugsub(text, "([^A-Za-z0-9])[;" .. U(0x37E) .. "]", "%1?")
	
	-- Handle the middle dot. It is equivalent to semicolon or colon, but semicolon is probably more common.
	text = text:gsub("·", ";")
	
	local tokens = tokenize(text)
	--now read the tokens
	local output = {}
	for i, token in pairs(tokens) do
		-- Convert token to lowercase and substitute each character
		-- for its transliteration
		local translit = ulower(token):gsub(UTF8char, tt)
		
		local next_token = tokens[i + 1]
		
		if token == 'γ' and next_token and velar:find(next_token, 1, true) then
			-- γ before a velar should be <n>
			translit = 'n'
		elseif token == 'ρ' and tokens[i - 1] == 'ρ' then
			-- ρ after ρ should be <rh>
			translit = 'rh'
		elseif ufind(token, '[αεο][υὐ]') then
			-- υ after α, ε, ο should be <u>
			translit = ugsub(translit, 'y', 'u')
		elseif ufind(token, a_subscript) then
			-- add macron to ᾳ
			translit = ugsub(translit, '([aA])', '%1' .. macron)
		end
		
		if token:find(rough) then
			if ufind(token, '^[Ρρ]') then
				translit = translit .. 'h'
			else -- vowel
				translit = 'h' .. translit
			end
		end
		
		-- Remove macron from a vowel that has a circumflex.
		if ufind(translit, macron_diaeresis) then
			translit = translit:gsub(macron, '')
		end
		
		-- Capitalize first character of transliteration.
		if token ~= ulower(token) then
			translit = translit:gsub("^" .. UTF8char, uupper)
		end
		
		table.insert(output, translit)
	end
	output = table.concat(output)
	
	return output
end

return p