abaixar-se els pantalons
Català
modifica- Etimologia: Pel càstig medieval als morosos que consistia a fer seure amb el cul nu sobre una pedra untada de trementina i proclamar públicament la cessió de tots els seus béns.
Verb
modificaabaixar-se els pantalons pron.
Traduccions
modificaCedir deshonestament
- Anglès: bow one's head (en), swallow one's pride (en)
- Castellà: bajarse los pantalones (es)
- Francès: courber l'échine (fr)
- Italià: calare le brache (it), calare i calzoni (it)
Vegeu també
modifica- Obres de referència: DNV