Caló català

modifica
  • Pronúncia: /ˈba.tu/
  • Etimologia: D’origen desconegut, propi dels calós ibèrics. Probablement singular analògic de batus amb una terminació que indica un manlleu amb el sufix grec àton -ος ‎(-os), manifestat amb el plural -οι ‎(-oi) en el compost batipuró.[1] Compareu amb el caló espanyol bato i el caló brasiler bati.

batu ‎(bátum. ‎(plural batus)

  1. pare
    «M'atxalo a dir-ho al meu batu (Juli Vallmitjana, Els zin-calós, 1911)
    Me’n vaig a dir-ho al meu pare.
  2. (plural) pares (pare i mare)
    «No panelis res a tos batus, que t'adinyaré molt lubé.» (Juli Vallmitjana, Sota Monjuic, 1908)
    No diguis res als teus pares, que et donaré molts diners.
    «Tuquis batus, manguis batus, gallibelen de nosotri.» (Peret, «Xaví», 1973)
    Els teus pares, els meus pares, parlen de nosaltres.

Sinònims

modifica

Derivats

modifica
  • baró batu ‎(«avi», literalment «gran pare»)

Relacionats

modifica
  • dai ‎(daj, «mare»)

Vegeu també

modifica
  1. Moser, Alina. Mirades sobre el caló català, Universitat de Barcelona, 2016

Esperanto

modifica
  • Pronúncia(i): /ˈba.tu/ Audio 

batu

  1. volitiu de bati