de sobte
Català
modifica- Etimologia: Del llatí sŭbĭtus, segle XIII.
Adverbi
modifica- Tot d'un plegat, d'improvís.
Traduccions
modificaTraduccions
- Afrikaans: skielik (af)
- Alemany: plötzlich (de)
- Anglès: suddenly (en), all of a sudden (en)
- Àrab: فَجْأَةً (ar)
- Armeni: հանկարծակի (hy) (hankartsakí)
- Belarús: ра́птам (be) (ràptam)
- Bengalí: হঠাত্ (bn)
- Búlgar: внеза́пно (bg) (vnezapno), ненаде́йно (bg) (nenadeino)
- Castellà: de repente (es), de improviso (es), súbitamente (es)
- Coreà: 갑자기 (ko) (gapjagi)
- Còrnic: distowgh (kw)
- Danès: pludseligt (da)
- Eslovac: náhle (sk), zrazu (sk), naraz (sk)
- Eslovè: naenkrat (sl)
- Esperanto: subite (eo)
- Estonià: äkki (et)
- Finès: yhtäkkiä (fi)
- Francès: tout d'un coup (fr), soudainement (fr)
- Gal·lès: yn sydyn (cy)
- Georgià: უეცრად (ka) (úetsrad)
- Grec: ξαφνικά (el) (xafnikà)
- Grec antic: ἄφνω (grc) (áphnō)
- Hebreu: פתאום (he)
- Hindi: अचानक (hi)
- Hongarès: hirtelen (hu)
- Ídix: אויףֿ (yi)
- Irlandès: go tobann (ga), de gheit (ga)
- Islandès: brátt (is), skyndilega (is)
- Italià: all'improvviso (it)
- Japonès: 突然 (ja)
- Letó: pekšņi (lv)
- Lituà: staiga (lt)
- Llatí: repente (la), subito (la)
- Neerlandès: plots (nl), plotseling (nl)
- Polonès: nagle (pl)
- Portuguès: de repente (pt)
- Romanès: subit (ro), brusc (ro)
- Rus: вдруг (ru) (vdrug)
- Sànscrit: सहसा (sa)
- Sard: improntùitu (sc), indùna (sc), setzi (sc)
- Suahili: ghafula (sw)
- Suec: plötsligt (sv)
- Tai: เร็ว (th)
- Telugu: అకస్మాత్తుగా (te)
- Turc: aniden (tr), ansızın (tr), birden (tr)
- Txec: náhle (cs)
- Ucraïnès: раптово (uk) (raptovo)
- Urdú: اچانک (ur)
- Vietnamita: thình lình (vi)
- Xinès: 突然 (zh) (tūrán)