no ésser ni carn ni peix
Català
modifica
- Etimologia: De l'àmbit culinari, per contrast, la carn i el peix són les dues opcions que s'acostumen a oferir de segon plat.
Verb modifica
- Ésser ambigu, dit d'allò que té un aspecte o identitat poc definits.
- «El meu poble no era ni carn ni peix. Vull dir que tenia trets de llogaret i d'altres de gran ciutat, o això volia.» ([1])
Traduccions modifica
Traduccions
- Anglès: be neither fish nor fowl (en)
- Castellà: no ser carne ni pescado (es)
- Francès: n'être ni chair ni poisson (fr)
- Italià: non essere né carne né pesce (it)
Vegeu també modifica
- ↑ Santiago Diaz i Cano, Memòries d'un porc, 2010