Alemany

modifica
  • Pronúncia: /ˈliːɡən/
  • Etimologia: Del protogermànic *ligjaną, procedent del protoindoeuropeu *legʰ-.

liegen

 
ex.[1]
  1. estar col·locat horitzontalment
    Ex.: Auf dem Tisch liegt ein Buch. (traducció: «Damunt la taula hi ha un llibre.»)
    Ex.: Spanien liegt westlich von Frankreich. (traducció: «Espanya està a l'oest de França.»)
  2. jaure
    Ex.: Ich liege in meinem Bett. (traducció: «Estic ajagut al meu llit.»)
  3. situar-se
    Ex.: Die Durchschnittstemperatur liegt im Januar kaum über null Grad. (traducció: «La temperatura mitjana del gener se situa just per sobre dels zero graus.»)
    Ex.: Auf den letzten Metern lag der favorisierte Sprinter wieder in Führung. (traducció: «En els darrers metres el corredor preferit es tornava a situar al capdavant.»)
  4. raure, dependre
    Ex.: Der Unterschied liegt im Verhalten der Hefe beim Brauvorgang. (traducció: «La diferència rau en el comportament del llevat durant el procés de fermentació de la cervesa.»)
    Ex.: Dass es nicht klappte, lag nur an dir. (traducció: «Això no ha funcionat, només depenia de tu.»)

Conjugació

modifica
Infinitiu liegen
Verb auxiliar haben
Participi passat gelegen
Temps passat ich lag
Participi present liegend
Tercera persona sing. present er/sie liegt

Encara que aquest verb té com a auxiliar el haben per al llenguatge estàndard, a Àustria i al sud d'Alemanya es fa servir el sein.

Relacionats

modifica