Català
Modifica

NomModifica

sang f. ‎(plural sangs)

  1. Líquid que circula per les venes i artèries.

DerivatsModifica

sagnar, sagnia, sangonejar, sangonera, sanguejar, sanguificar, sanguinari, sanguini, sanguinolent

Compostos i expressionsModifica

  1. Fer-se mala sang: patir abans d'hora, molestar-se.
  2. De sang blava: noble.
  3. Vessar sang: ferir o rebre una ferida per la qual es perd sang o, en general, matar.
  4. A sang i fetge: violència ferotge contra persones.
  5. esclata-sang

TraduccionsModifica

Vegeu tambéModifica


Alemany
Modifica

  • Pronúncia:
    àudio

VerbModifica

sang

  1. primera persona singular (ich) del passat de singen ‎(«vaig cantar»)
  2. tercera persona singular (er, sie, es) del passat de singen ‎(«va cantar, cantà»)


Anglès
Modifica

VerbModifica

sang

  1. passat simple de sing


Danès
Modifica

  • Pronúncia:
    àudio
  • Etimologia: Del nòrdic antic sǫngr.

NomModifica

sang

  1. cançó

DeclinacióModifica

Declinació de sang
Gènere Comú Singular Plural
Indefinit sang sange
Definit sangen sangene
Indefinit, genitiu sangs sanges
Definit, genitiu sangens sangenes


VerbModifica

sang

  1. passat de synge ‎(«cantar»)


Francès
Modifica

  • Pronúncia:
    àudio
  • Etimologia: a aquesta paraula li falta l'etimologia. Podeu ajudar el Viccionari incorporant-la.

NomModifica

sang m. ‎(plural sangs)

  1. sang


Noruec
Modifica

NomModifica

sang

  1. cançó

VerbModifica

sang

  1. passat de synge ‎(«cantar»)


Occità
Modifica

NomModifica

sang m. ‎(plural sangs)

  1. sang (persones)
  2. raça, família

Compostos i expressionsModifica

  • Sang arterial = sang arterial
  • Sang venós = sang venosa
  • Balhar son sang per la patria = donar la sang per la pàtria
  • A pas ges de sang dins las venas = no tenir sang a les venes
  • Aquò me fa bolir lo sang = fer bullir la sang
  • La votz del sang = l'esperit de família

NomModifica

sang f. ‎(plural sangs)

  1. sang (animals)