Viccionari:La taverna/2011
Siusplau, No editeu aquesta pàgina ! | |
Aquesta pàgina conté informació arxivada que s'ha guardat com a referències històriques de Viccionari. Si voleu discutir d'algun dels temes que aquí s'exposen, siusplau feu-ho a La taverna. |
Bon any nou!
L'any s'acaba i vull felicitar la bona feina i l'interès de tots els col·laboradors per aconseguir un diccionari català lliure i cada cop més complert. Tots procurem posar-hi el nostre granet de sorra per anar sumant poc a poc. El treball gratuït i voluntari és una forma de veure el món diferent que, d'alguna forma, els que estem aquí compartim.--Maltrobat 13:07, 31 des 2010 (CET)
- Igualment, bon any a tothom! -Aleator 16:51, 1 gen 2011 (CET)
- Arribo una mica tard. Bon any nou a tothom i merci per les seves aportacions al diccionari. --Youssefsan 15:36, 16 gen 2011 (CET) .
- Es terrible, algunes de les paraules enllaçades per Youssefsan són molt bàsiques i, tot i així, encara falten al Viccionari. Bé, en poso alguna.--Maltrobat 16:44, 16 gen 2011 (CET)
- Merci. Avançarem poc a poc més ràpidament ;-) Fins desprès.--Youssefsan 17:46, 16 gen 2011 (CET)
- Es terrible, algunes de les paraules enllaçades per Youssefsan són molt bàsiques i, tot i així, encara falten al Viccionari. Bé, en poso alguna.--Maltrobat 16:44, 16 gen 2011 (CET)
Projectes
Hola. Hi ha alguna pàgina per organitzar-nos? Veig que hi ha Viccionari:Projecte de treball en grup però no he trobat cap cosa més. Penso que podem tenir dos tipus de projectes:
- redacció
- nous articles en català. Per exemple, fent llistat de països. Així és veu en vermell, els països que encara no tenim. Podem fer per altres temes: frutes, animals, colors, etc.
- nous articles en altres idiomes. Per exemple, llistat de països en francès.
- articles per millorar
- pàgines que donen explicacions sobre el projecte i pàgines per millorar la qualitat
- contact. Sembla que encara no tenim canal irc
- enllaços des de la portada: sembla que encara hi ha molts que s'haurien de crear
- projecte de la setmana: que us sembla si cada setmana, votem per un tema que intentarem millorar?
- viccionari:Índex d'idiomes: sembla que molts enllaços no funcionen. Saben perquè?
- Ja està arreglat. -Aleator 00:59, 19 gen 2011 (CET)
- babel: sembla que falten llengües com el neerlandés, japonés, etc.
Aviat arribarem als 30 000 articles. Que us sembla, si intentem fer algunes de estes coses abans de tenir els 30 000 articles perquè el Viccionari sigui una mica millor.
Al projecte, podem deixar un espai perquè la gent s'hi apunti, un lloc per parlar. Hi distribuir-nos la feina perquè al mateix temps, no facim les mateixes coses però que si treballem junts.
Que us sembla?
Youssefsan 16:28, 17 gen 2011 (CET)
- En català, de països en queden per fer un bon grapat d'Àsia, d'Àfrica i d'Oceania (crec que els d'Europa i d'Amèrica ja estan tots acabats), a més de països antics i també noms passats de països moderns. Quedaria també la feinada de fer els gentilicis. Tinc pendent acabar tots els municipis i els seus gentilicis de València (i també tots els pobles que enganxi encara que no siguin municipis) en català i castellà i també les corresponents comarques. M'agradaria poder ampliar entrades en occità, però hi ha pocs recursos en línia per a ser consultats i alguns no són prou fiables. Pel que fa als colors he col·laborat en el Viccionari castellà per completar l'apèndix i podria ser un referent. També s'hauria de fer una llista de les paraules essencials que ha de tenir un diccionari i que queden pendents, per exemple un. En tot cas, la idea de Youssefsan de posar ordre a la feina és molt bona. El temps que hi dedicem sempre s'aprofitarà millor. --Maltrobat 19:21, 17 gen 2011 (CET)
- Som poca gent: Especial:ActiveUsers, 4 habituals més d'altres esporàdics i a més en paral·lel amb altres wikis. Els projectes són gairebé personals, però si s'identifica algun tema prioritari que enganxi ens hi posem. --Vriullop 20:21, 17 gen 2011 (CET)
- Tens raó, Youssefsan, hi ha aspectes que cal anar millorant. Només puc dir que sense pressa però sense pausa :) -Aleator 00:59, 19 gen 2011 (CET)
- Som poca gent: Especial:ActiveUsers, 4 habituals més d'altres esporàdics i a més en paral·lel amb altres wikis. Els projectes són gairebé personals, però si s'identifica algun tema prioritari que enganxi ens hi posem. --Vriullop 20:21, 17 gen 2011 (CET)
- A veure... Viccionari:Diccionari_Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá. Déu n'hi do. --Joancreus 19:18, 7 feb 2011 (CET)
No pensa que la paraula existeix. Nomenaré la pàgina a suprimir in anglès. Mglovesfun 13:02, 20 gen 2011 (CET)
(español : no pienso que la palabra exista. Voy a nominar la página à ser borrada in inglés) Mglovesfun 13:02, 20 gen 2011 (CET)
- Correct spelling is cristadelf. If there is no objection I shall rename it. Thanks for pointing it out. --Vriullop 14:42, 20 gen 2011 (CET)
Paraules més freqüents
Bona tarda. El Francis Tyers del projecte Apertium, una plataforma de traducció automàtica lliura ha fet una llista amb paraules més freqënts en la Vikipèdia en català. El Vriullop ha arreglat la llista (fent columnes, afegint enllaços, etc). També n'ha fet un anàlisis en l'amical Vikipèdia . A més a més en parlen a la taverna de la vikipèdia. La llista ha utilitzat la intel·ligència de Apertium, per això fins i tot és considerat com només una paraula. Aquesta llista crec que pot ser molt útil.
Per exemple la forma verbal més utilitzat és va (encara no existeix aqui). Tampòc és no existeix. Diuen que una persona amb 2 000 paraules ja pot comunicar de manera bàsica en totes les situaciones. Crec que una persona normal fa servir approx. 5 000 paraules. Un gran escriptor pot ser que en fa servir 20 000. Un diccionari de referència té approx. 50 000 o 60 000 paraules. En francès el diccionari més gran (dividit en varies llibres) té 100 000. Si volem poden intentar una experiència: agafen un diccionari. Obren a una plana al hatzard. Miren quantes paraules han fet servir aquest més, aquest any, a les seves vides i quantes paraules coneixen... Crec que veren que moltes paraules no fem servir sovint o que no les coneixem
Ho dic això perquè penso que aviat podriem tenir un diccionari amb les paraules més bàsics. Que us sembla si a curt termini intentem completar les 100 primeres paraules: és, com, dels, van, fou, entre, etc. Faig servir l'expressió a curt termini perquè a llarg termini, tindrem més de dos milions de paraules ;-)
La llista és aquí. Que profiti!
Youssefsan 20:07, 5 feb 2011 (CET)
Felicitats per la iniciativa Youssefsan i també a tots els que hi poseu el coll (i el temps). Estic molt d'acord amb el que dius, però com que aquest diccionari també inclou plurals, femenins, noms propis, formes verbals, formes dialectals, sigles i signes i tot això multiplicat pel número d'idiomes del planeta, les xifres que has donat se'ns queden un pèl curtes. En tot cas, m'apunto a col·laborar en completar la llista de paraules tan demandades, tot i que m'ho combinaré amb altres tasques que ja tinc pendents. També m'agradaria comentar que no n'hi ha prou que una paraula aparegui al Viccionari. Cal que les seves accepcions siguin correctes i que hi siguin, si més no, les principals. A més de les accepcions també cal crear elements de valor afegit: sinònims, antònims, rimes, anagrames, pronúncia, derivats, traduccions, enllaços amb projectes germans, notes d'ús... això permetrà al Viccionari oferir alguna cosa que no tenen els altre diccionaris.--Maltrobat 11:49, 6 feb 2011 (CET)
Treball en grup, versió 2.0
Mireu aquí... Viccionari:Diccionari Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá. --Joancreus 19:18, 7 feb 2011 (CET)
DACCO?
Pel que sembla és un diccionari català>anglès, anglès<català sota llicència lliure, amb una exportació molt fàcil mitjançant XML. No es podria aprofitar? Sembla útil. URL --Joancreus 19:44, 7 feb 2011 (CET)
- Bona tarda. Sembla interessant. Podem intentar contactar l'autor i fer alguna cosa junts. --Youssefsan 19:51, 7 feb 2011 (CET)
- Ho veig molt fàcil en el sentit anglès-català ja que el format és simple i fàcilment adaptable per crear pàgines noves o afegir la secció d'anglès en pàgines existents. En el sentit català-anglès ja no és tant útil. O bé creem pàgines noves només amb la traducció a l'anglès (penso que quedaria molt pobre) o bé l'utilitzem per generar la línia de traducció en entrades existents en català (utilitat limitada perquè moltes ja ho tindran o és fàcil de trobar). A 2 de setembre de 2010 diuen que tenen 23.601 entrades anglès-català. Nosaltres en tenim 965 en categories sense comptar formes flexionades. Si podem generar unes 20.000 entrades fàcilment serà tot un èxit. --Vriullop 20:33, 7 feb 2011 (CET)
- Tot el que sigui fer creixer el diccionari des de fonts raonablement fiables és una bona idea. No estaria malament, però, posar algun avís per indicar que ha estat una creació automàtica provinent de tal lloc. Això permetria una verificació a posteriori per part del lector-editor. Endavant amb les bones idees.--Maltrobat 19:07, 11 feb 2011 (CET)
- Ho veig molt fàcil en el sentit anglès-català ja que el format és simple i fàcilment adaptable per crear pàgines noves o afegir la secció d'anglès en pàgines existents. En el sentit català-anglès ja no és tant útil. O bé creem pàgines noves només amb la traducció a l'anglès (penso que quedaria molt pobre) o bé l'utilitzem per generar la línia de traducció en entrades existents en català (utilitat limitada perquè moltes ja ho tindran o és fàcil de trobar). A 2 de setembre de 2010 diuen que tenen 23.601 entrades anglès-català. Nosaltres en tenim 965 en categories sense comptar formes flexionades. Si podem generar unes 20.000 entrades fàcilment serà tot un èxit. --Vriullop 20:33, 7 feb 2011 (CET)
Aprobación de Wikimedia España
(Esborro missatge d'spam en moltes les tavernes dels projectes Wikimedia i poso enllaç al mateix missatge a Wiktionary en castellà)
Tenim tal plantilla?
Tenim una plantilla que diu "vegi també" o alguna cosa similar? (Com "see also", "véase también", etc.) Si no, crec que necessitem una. Per exemple, crec que son#English (fill) necessita un enllaç a daughter (filla), i no hi ha plantilla de secció pròpia pel enllaç. Ultimateria 04:39, 20 feb 2011 (CET)
- Hola Ultimeria. Fes una ullada a laberint per veure diferents tipus de plantilles, subtítols i similars. Suposo que el que necessites és el "relacionats" que encara no té format de plantilla. Hi ha també el "vegeu també" quan dos noms són molt semblants (els diferencia una majúscula o un accent), un exemple està en Déu. Espero haver-te ajudat. --Maltrobat 09:15, 20 feb 2011 (CET)
- Relacionats és perfecte. Gràcies! Ultimateria 17:23, 20 feb 2011 (CET)
Rimes
En resposta a un comentari de Pere prlpz sobre les rimes (exposat en la discussió de "Rimes en català"), he fet una resposta que més aviat és una proposta. La repeteixo a continuació literalment:
- -En general no es posen accents, només es posa la terminació des de la vocal tònica fins l'última lletra. Per exemple, a "Gandia" li correspon la terminació "-ia", ja que la vocal tònica és la "i", en canvi Islàndia te la vocal tònica en la primera "a" i, per tant, li correspon la terminació "-andia". Amb això desfem l'ambigüitat que comentava en Perez prlpz. En el cas de vocals amb més d'un accent possible, és a dir, quan la vocal tònica acaba en "e" o bé en "o" aleshores cal posar l'accent per indicar amb quina mena de to final cal fer la rima, si correspon a la vocal oberta o a la tancada, per exemple "-è" informa que l'accent és obert i en canvi "-é" que l'accent és tancat. Hi ha parlars que no distingeixen entre vocals obertes i tancades, aleshores al final de l'enumeració de les paraules que fan la rima cal fer una nota dient que per aquests parlars cal incloure la categoria de les paraules que tenen l'accent en l'altra forma. Per exemple, al final de la terminació "-è" cal dir que pels parlars que no diferencien entre vocals obertes i tancades, també s'han d'incloure les rimes amb la terminació "-é".
Si a tothom li sembla bé, donem per bona aquesta proposta i esmenem les categories que no la respecten. Si a algú se li acut una proposta millor que l'exposi per tal de contrastar-la i passarem a les votacions. Ja direu alguna cosa.--Maltrobat 17:23, 16 març 2011 (CET)
Prenoms
La categoria "Noms propis" té alhora la categoria "Prenoms" on hi ha "Prenoms masculins en català", "Prenoms femenins en català", "Prenoms masculins en castellà", ... Dins de la categoria "Noms propis" hi ha també la categoria "Noms propis en Català", en la qual només hi ha els prenoms masculins i femenins, però no altres noms propis. Es fa necessari unificar les dues categories. Si tothom hi està d'acord aviat les unificaré.--Maltrobat 08:58, 20 març 2011 (CET)
Redissenyant Wikimedia
Fa molt de temps que es va encetar un procés per definir els papers dels diferents actors en el moviment Wikimedia. L'intent inicial no va acabar en res i ara fa un any es va encetar un segon intent. Fa temps que hi he anat aportant la meva visió personal i la síntesi de la dels viquimedistes catalans que m'heu fet comentaris al respecte. Aquestes aportacions les havia fet sense gaire entusiasme a requeriment d'amics i coneguts d'altres chapters i del Board que participaven en el procés.
Tal com vaig comentar en aquesta taverna, la setmana passada vaig assistir a la trobada presencial a Berlín del grup de treball que defineix els papers del moviment.
Hi ha dos fets que han fet augmentar el meu interès en participar en el procés i penso que a nivell de comunitat de participants catalans en la viquipèdia i els projectes germans tenim l'obligació d'aportar la nostra imaginació creativitat i expertesa en creació i gestió d'organitzacions internacionals.
En primer lloc no es tracta tan sols de donar fe de les coses com són i clarificar els papers que els actors actuals interpreten en el moviment sinó de redissenyar tot el sistema i de dotar-nos dels òrgans pertinents per fer-lo rutllar i corregir les ineficiències i incoherències de l'estat actual de les coses.
A més el grup de treball ha demanat la seva opinió a la Sue Gadner i ha contestat una carta molt valenta on posa en qüestió una sèrie d'estructures i sistemes. Si bé no estic completament d'acord amb tot el que diu i penso que en alguns aspectes es queda curta, m'ha alegrat molt llegir aquesta carta perquè demostra que posa el dit a la nafra en els problemes clau i proposa solucions valentes que van molt més enllà del típic "canviar les coses perquè tot segueixi igual". He traduït aquesta carta al català i la podeu llegir aquí: Opinió de la Sue Gadner sobre el procés de redefinició dels Papers del Moviment.
El grup està molt endarrerit en la seva feina i en alguns cassos encallat en discussions bizantines. Penso que hauríem de posar al damunt de la taula una proposta completa clara coherent i valenta per tal que es pugui discutir, acordar i aprovar en un període molt curt de temps. Lo ideal seria que per la reunió de Haifa de l'agost hi hagi ja un resultat molt definitiu.
Agrairia a tot quell qui pugui contribuir en el treball que hi participi, ja sigui directament a meta (ho podeu fer en català, després ja es traduiran les conclusions final) o adreçant-se directament a mi.
Entrats tots els estats independents
Ja estan entrats tots els estats independents. Probablement falten sinònims, amb la qual cosa la llista d'entrades encara pot augmentar més. Els estats estan a mínims. Un format aproximadament comú els dóna un cert aspecte uniforme, però hi manquen moltes traduccions i d'altres complements. Però, ara per ara, ja s'ha arribat a una petita fita. Poc a poc (abans del segle XXII?) ho anirem acabant tot.--Maltrobat 18:30, 15 juny 2011 (CEST)
Assemblea de la Viqupèdia i dels projectes germans en català
A partir del que s'ha comentat a la taverna de la Viquipèdia tot parlant del resultat de les eleccions de la WMF i en la línia d'acabar creant un Consell d'editors de la Viquipèdia i dels projectes germans en totes les llengües he redactat aquest assaig: W:Viquipèdia:Assemblea Si us plau comenteu-lo, milloreu-lo, discutiu-lo i tan bon punt ho tinguem consensuat el transformem en una norma oficial.--Gomà 12:45, 25 juny 2011 (CEST)
- Gràcies Gomà per l'esforç d'informar-nos. He fet una ullada superficial i us agraeixo a tots l'esforç per posar ordre. Espero més endevant poder tenir temps per estudiar-ho tot amb detall.--Maltrobat 17:17, 26 juny 2011 (CEST)
Crida al referèndum per al filtre d'imatges
La Fundació Wikimedia, sota la direcció del Patronat, celebrarà una votació per determinar si els membres de la comunitat donen suport a la creació i l'ús d'un filtre d'imatges voluntari i personal, que permeti als lectors mostrar voluntàriament determinats tipus d'imatges estrictament per al seu compte.
Més informació i materials estaran disponibles en breu. El referèndum està previst entre el 12 i 27 d'agost de 2011 i es durà a terme en servidors allotjats per una tercera part neutral. Els detalls sobre el referèndum, interventors, requisits per a votar i materials de suport seran publicats en breu a m:Image filter referendum.
En nom del comitè de coordinació,
Philippe
Cbrown1023
Risker
Mardetanha
PeterSymonds
Robert Harris
Presentació
Hola, soy nuevo en el Viccionari, y vengo de la versión en gallego. Disculpad que escriba en castellano, pero lo prefiero a usar un traductor automático que de como resultado una aberración. Llevo bastante tiempo estudiando varias lenguas de América del Norte (cheyenne, saanich, arapaho, alabama y lenguas iroquesas), así que me dedicaré a añadir entradas en esas lenguas aquí. Aunque el libro de estilo de una wikipedia a otra no suele variar demasiado, eso no pasa en los wiktionarys, así que corregidme a gusto. --Norrin strange 13:58, 22 jul 2011 (CEST)
- OK, benvido! Castellano, català, galego... lo que prefieras :) Per curiositat, podries especificar el diccionari que utilitzes a cada paraula? Gràcies i benvingut! -Aleator 00:39, 23 jul 2011 (CEST)
- Pracer en telo connosco (espero que eu teña escrito escrito correctamente o galego).--Maltrobat 12:34, 25 jul 2011 (CEST)
Llengües... o dialectes?
Mirant a la categoria Llengües he trobat categories que em sembla que són dialectes d'altres llengües i no llengües diferents, potser me n'he passat per alt alguna, però poso les que he trobat:
- L'alemany pennsilvanià i el baix alemany són dialecte de l'alemany
- El bosni, el croat i el serbi són el serbocroat
- L'extremeny és dialecte de l'asturià
- El gallec és dialecte del portuguès
Algunes llengües que he posat s'escriuen diferent entre dialectes, però això no vol dir que siguin diferentes llengües. Es podria arreglar-ho? Gràcies Joan301009 10:12, 24 ago 2011 (CEST)
- En principi (t'ho dic de memòria, però caldrà revisar si hi ha pàgines on s'hagi discutit això i en d'altres Wiktionaries a veure què fan), s'acceptarien totes les llengües i dialectes amb codi ISO-639 (ara no sé si era el 2 o el 3, o ambdós). -Aleator 13:18, 24 ago 2011 (CEST)
- Tot plegat és molt complicat. Segons el diec2, per exemple, l'extremeny seria un dialecte del lleonès (que per altres llocs he sentit a dir "asturlleonès") i l'asturià en seria un altre. El serbocroat tinc entès que és una llengua artificial creada a partir de les anteriors i no a l'inrevés. El gallec, sovint he sentit a dir que formaria un mateix bloc amb el portuguès, però sense que un fos dialecte de l'altre. Hi ha noms que fan referència no a una sola llengua sinó a un conjunt relacionats de llengües (vegeu l'asturià dins del diec2). Jo no tinc clar com encarar el tema, però crec que, si més no, s'ha de tenir un referent mínimament oficial i el que proposa Aleator sembla prou adequat.--Maltrobat 17:45, 24 ago 2011 (CEST)
- Bé, potser no són els noms que he dit exactament i potser no són del tot dialectes (referint-me al que diu en Maltrobat) però l'important és que són les mateixes llengües. Seguint l'exemple d'altres wiktionaris, què s'hauria de fer? --Joan301009 18:17, 24 ago 2011 (CEST)
- Com diu l'Aleator ens guiem pels codis ISO sense entrar en valoracions. Es pot veure com a referència en:Wiktionary:Languages on l'únic lloc on hi ha discussió és amb les llengües construïdes. Crec que els dialectes els tracten de forma geogràfica només per la pronúncia. --Vriullop 18:34, 24 ago 2011 (CEST)
- Bé, però que fem amb situacions com l'extremeny (ext)? No està a la llista, no té Viccionari, però té Viquipèdia. L'eliminem?--Maltrobat 11:54, 25 ago 2011 (CEST)
- Sí, només té dues subcategories buides... --Joan301009 17:51, 25 ago 2011 (CEST)
- Bé, però que fem amb situacions com l'extremeny (ext)? No està a la llista, no té Viccionari, però té Viquipèdia. L'eliminem?--Maltrobat 11:54, 25 ago 2011 (CEST)
- Com diu l'Aleator ens guiem pels codis ISO sense entrar en valoracions. Es pot veure com a referència en:Wiktionary:Languages on l'únic lloc on hi ha discussió és amb les llengües construïdes. Crec que els dialectes els tracten de forma geogràfica només per la pronúncia. --Vriullop 18:34, 24 ago 2011 (CEST)
- Bé, potser no són els noms que he dit exactament i potser no són del tot dialectes (referint-me al que diu en Maltrobat) però l'important és que són les mateixes llengües. Seguint l'exemple d'altres wiktionaris, què s'hauria de fer? --Joan301009 18:17, 24 ago 2011 (CEST)
- Tot plegat és molt complicat. Segons el diec2, per exemple, l'extremeny seria un dialecte del lleonès (que per altres llocs he sentit a dir "asturlleonès") i l'asturià en seria un altre. El serbocroat tinc entès que és una llengua artificial creada a partir de les anteriors i no a l'inrevés. El gallec, sovint he sentit a dir que formaria un mateix bloc amb el portuguès, però sense que un fos dialecte de l'altre. Hi ha noms que fan referència no a una sola llengua sinó a un conjunt relacionats de llengües (vegeu l'asturià dins del diec2). Jo no tinc clar com encarar el tema, però crec que, si més no, s'ha de tenir un referent mínimament oficial i el que proposa Aleator sembla prou adequat.--Maltrobat 17:45, 24 ago 2011 (CEST)
Terms of Use update
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
Hello,
The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 02:33, 27 oct 2011 (CEST)
Importadors
Per traslladar articles de w:Categoria:Moure a Viccionari necessit formar part del grup d'importadors del Viccionari. Us semblaria bé fer-me d'aquest grup perquè pogués anar traslladant els articles d'aquesta categoria (que tenen consens per ser traslladats, és clar) cap aquí? Paucabot 10:38, 6 des 2011 (CET)
- Hola. Per mi cap problema. Entenc que caldrà demar-ho a Meta (m:Steward requests/Permissions) perquè no tinc habilitades les opcions d' "importador" ni d' "importador transwiki" (de fet, ni jo ni el KRLS les tenim activades; no sé si seran aquestes opcions; ja ho preguntaríem). -Aleator 16:07, 6 des 2011 (CET)
- N'he importat uns quants però no conec gaire el llibre d'estil d'aquí. Si qualcú li vol pegar una ullada: Complicitat, Braç mort, Poesi, Al·lògraf, Poliglòssia, Aplec, Fiato i Bufament. I si algun s'ha d'esborrar, s'esborra. Paucabot 22:56, 29 des 2011 (CET)
Política de bots de meta
Hola. He vist que a Meta no es detecta que tinguem una política estàndard per a bots. Seguint les instruccions, us faig la petició expressa i si en 2 setmanes no hi ha opinions en contrari, posaria el cartellet a Viccionari:Bots, de la mateixa manera que ja porta anys implantat a Viquipèdia, Viquillibres i d'altres. A continuació copio la mateixa petició que es va posar per a Viquipèdia:
(Traducció) Hola. Per facilitar l'atorgament de marca de bot per part dels stewards, suggereixo implementar la política estàndard de bots en aquest wiki. En particular, aquesta política permet als stewards marcar automàticament els bots d'enllaços interllengua coneguts (si la pàgina local de bots diu que ho accepta), que són la gran majoria d'aquestes peticions. La política també permet els bots globals en aquest wiki (si la pàgina local de bots diu que ho accepta), que són bots reconeguts als quals es donarà accés de bot en tots els wikis que ho acceptin.
Aquesta política fa que les peticions de marca de bot siguin més fàcils per als usuaris locals, operadors i stewards. Per implementar-la només necessitem crear una redirecció des de Project:Bot policy a la pàgina local de bots, i afegir-hi una línia al principi avisant que s'utilitza aquí. Si us plau llegiu el text de m:Bot policy abans de comentar-ho. Si hi objecteu, us agraïm que ho digueu; espero implementar-ho d'aquí a dues setmanes si no hi ha cap objecció, ja que està especialment pensat per millorar les peticions de bot en wikis amb pocs usuaris, o cap, interessats en les peticions d'accés de bot..
Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
- Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
- Do you want to improve retention of our existing editors?
- Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?
The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.
Thanks!
--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 13:49, 21 des 2011 (CET)
Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)