Obre el menú principal
Nuvola apps kteatime.png
Taverna de ...
Commons-logo.svg
... Commons
Viccionari.png
... Viccionari
Wikiquote-logo.svg
... Viquidites
Wikibooks-logo.svg
... Viquillibres
Wikinews-logo.svg
... Viquinotícies
Wikipedia-logo-v2.svg
... Viquipèdia
Wikisource-logo.svg
... Viquitexts
Naxos Taverna.jpg

Benvinguts i benvingudes a la nostra Taverna, el lloc de trobada virtual dels usuaris del Viccionari, així com un espai per a distreure'ns i crear-hi un ambient de bon rotllo. Ací parlem sobre afers que concerneixen a tothom, però, si teniu alguna cosa a dir específicament sobre un article o un usuari, si us plau, feu servir la seva respectiva pàgina de discussió. Podeu llegir i contestar les converses ja iniciades (pitjant en "editar" al costat dret del títol de cadascuna de les converses).

Si us plau, per a evitar malentesos, signeu sempre els vostres missatges al final de la vostra intervenció amb el codi --~~~~. Podeu signar també pitjant el desé botó de la barra d'edició de la pàgina "edita". Per a converses inactives o antigues de la Taverna, consulteu el magatzem de converses de la Taverna, des del qual podeu tornar a portar-lo ací si voleu reprendre'n cap. Sobre qüestions específiques del funcionament de la Taverna aneu a la seua respectiva pàgina de discussió.


Missatges anteriors (arxivats): 2005 · 2006 · 2007 · 2008 · 2009 · 2010 · 2011 · 2012 · 2013 · 2014 · 2015 · 2016 · 2017



Benvinguda
AJUDA
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Consultar
Editar
Manteniment i organització
Establir contacte
Edita

Contingut

Tell us what you think about the automatic links for WiktionaryModifica

AdvancedSearchModifica

Birgit Müller (WMDE) 16:44, 7 maig 2018 (CEST)

HoraModifica

La Viquipèdia funciona amb hora catalana (CET/CEST), però veig que aquí els canvis recents em surten amb hora UTC. Si no és que és per una configuració meva que tinc malament, no valdria més posar per defecte el Viccionari en hora CET/CEST?--Pere prlpz (discussió) 00:12, 22 maig 2018 (CEST)

@Pere prlpz: Revisa les preferències/aparença/decalatge horari. Amb l’opció de l’hora per defecte del wiki surt CEST. --Vriullop (discussió) 10:06, 22 maig 2018 (CEST)

Lexicographical data is now available on WikidataModifica

Hello,

Sorry for writing in English. Feel free to translate the content of this message below.

Some members of your community have been interested to be beta-testers of the new project that was just deployed on Wikidata: lexicographical data. Thank you!

The goal of lexicographical data on Wikidata is to provide a structured and machine-readable way to describe words and phrases in multiple languages, stored in a same place, reusable under CC-0. In the future, this data will be available for Wiktionaries and other projects to reuse, as much as you want to.

For now, we’re at the first steps of this project: the new data structure has been released on Wikidata, and we’re looking for people to try it, and give us feedback on what is working or not. Participating in this project is the opportunity for you to have a voice in it, to make sure that your needs and requests are taken in account very early in the process, and to start populating Wikidata with words in your language!

Here’s how you can try lexicographical data on Wikidata:

  • First of all, if you’re not familiar with the data model, I encourage you to have a look at the documentation page. If you’re not familiar with Wikidata at all, I suggest this page as a start point.
  • You can also look at the Lexemes that already exists (search features will be improved in the future).
  • When you feel ready to create a word, go on d:Special:NewLexeme.
  • If some properties that you need are missing, you can suggest them on this page (if you’re not sure how to do it, just let a message on the talk page and someone will help you).
  • The main discussion page is d:Wikidata:Lexicographical data. Here, you can ask for help, suggest ways to organize the data, but also leave feedback: if you encounter any bug or issue, let us know. We’re looking especially to know what are the most important features for you to be worked on next.

In any case, feel free to contact me if you have a question or problem, I’ll be very happy to help.

Thanks again for your enthusiasm about lexicographical data on Wikidata! Cheers, Lea Lacroix (WMDE) (discussió) 13:44, 23 maig 2018 (CEST)

Update on page issues on mobile webModifica

CKoerner (WMF) (talk) 22:58, 12 juny 2018 (CEST)

Global preferences are availableModifica

21:19, 10 jul 2018 (CEST)

Consultation on the creation of a separate user group for editing sitewide CSS/JSModifica

Jo seguiria el mateix criteri que s'està definint a ca.wiki.--KRLS (discussió) 11:59, 12 jul 2018 (CEST)

Tipus de verb en bascModifica

En basc hi ha diferents tipus de verb, que els diccionaris distingeixen d'acord amb l'auxiliar amb els que es conjuguen (exemple), i si un verb pot portar auxiliars diferents és amb significats diferents:

  • Verbs da (aproximadament, intransitius)
  • Verbs du (aproximadament, transitius)
  • Verbs zaio (aproximadament, verbs intransitius que duen objecte indirecte)

En cap dels 8 verbs bascos que tenim està marcat el tipus. Quina seria la millor manera de marcar-lo?

Els altres viccionaris no serveixen de guia perquè no he vist que marquin el tipus de verb.--Pere prlpz (discussió) 01:49, 14 jul 2018 (CEST)

@Pere prlpz: Amb la plantilla:lema es pot afegir una etiqueta {{lema|eu|verb|zaio}} o etiqueta-valor enllaçat {{lema|eu|verb|auxiliar|pàgina}} En casos complexos o molt usats en pot crear una plantilla específica {{eu-verb|<tipus>}}. --Vriullop (discussió) 10:04, 14 jul 2018 (CEST)
Ups, si es tracta de diferents traduccions segons el tipus llavors, o a més a més, afegeix davant una marca: # {{marca|eu|tipus zaio}} [[traducció]]. --Vriullop (discussió) 10:11, 14 jul 2018 (CEST)

Proposta sobre els exemplesModifica

Se'm fa estrany que tractem per igual les frases que fan d'exemple per a termes en català i les que fan d'exemple per a termes en altres idiomes. Proposo que, per distingir-les, les que posem en altres idiomes estiguin en cursiva i les que estan en català entre cometes.--Dafne07 (discussió) 11:18, 19 jul 2018 (CEST)

Les cometes indiquen una citació textual i no és el cas d’exemples creats per l’usuari, siguin en la llengua que sigui. Penso que el problema és més aviat diferenciar exemples de citacions. Crec que és millor seguir en aquest cas el llibre d’estil anglès en:Wiktionary:Example sentences. Posen els exemples en cursiva, per qualsevol llengua, i la traducció en rodona i sense cometes en una nova línia amb un nou sagnat. Puc crear la plantilla en:Template:ux per unificar i facilitar el format. El següent pas seria formatar adequadament les citacions. --Vriullop (discussió) 14:15, 19 jul 2018 (CEST)

New user group for editing sitewide CSS/JSModifica

@KRLS: Només som 2 administradors, tu i jo, i només un buròcrata, tu. Si ningú hi té cap inconvenient, i si et sembla bé, crec que tots dos hauríem d’estar en el nou grup. Per a més informació es pot veure w:Tema:Ugknleyquj68je0j. --Vriullop (discussió) 16:44, 30 jul 2018 (CEST)
Estic d'acord en estar el dos. En el fons podem seguir el mateix criteri establert a Viquipèdia, perquè el compliriem.--KRLS (discussió) 09:08, 31 jul 2018 (CEST)
  Fet! Afegits els dos com a administradors de la interfície.--KRLS (discussió) 23:03, 3 ago 2018 (CEST)
   Suport Per si cal documentar més consens.--Pere prlpz (discussió) 20:29, 7 ago 2018 (CEST)

Wiktionary Cognate DashboardModifica

Editing of sitewide CSS/JS is only possible for interface administrators from nowModifica

(Si us plau, ajudeu a traduir-ho al vostre idioma)

Hi all,

as announced previously, permission handling for CSS/JS pages has changed: only members of the interface-admin (Administradors de la interfície) group, and a few highly privileged global groups such as stewards, can edit CSS/JS pages that they do not own (that is, any page ending with .css or .js that is either in the MediaWiki: namespace or is another user's user subpage). This is done to improve the security of readers and editors of Wikimedia projects. More information is available at Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS. If you encounter any unexpected problems, please contact me or file a bug.

Thanks!
Tgr (talk) 14:39, 27 ago 2018 (CEST) (via global message delivery)

Read-only mode for up to an hour on 12 September and 10 OctoberModifica

15:33, 6 set 2018 (CEST)

Reminder: No editing for up to an hour on 10 OctoberModifica

14:03, 4 oct 2018 (CEST)

The Community Wishlist SurveyModifica

12:05, 30 oct 2018 (CET)

Change coming to how certain templates will appear on the mobile webModifica

CKoerner (WMF) (talk) 20:34, 13 nov 2018 (CET)

Community Wishlist Survey voteModifica

19:13, 22 nov 2018 (CET)

Advanced SearchModifica

Johanna Strodt (WMDE) (talk) 11:57, 26 nov 2018 (CET)

New Wikimedia password policy and requirementsModifica

CKoerner (WMF) (talk) 21:02, 6 des 2018 (CET)

Selection of the Tremendous Wiktionary User Group representative to the Wikimedia Summit 2019Modifica

Dear all,

Sorry for posting this message in English and last minute notification. The Tremendous Wiktionary User Group could send one representative to the Wikimedia Summit 2019 (formerly "Wikimedia Conference"). The Wikimedia Summit is an yearly conference of all organizations affiliated to the Wikimedia Movement (including our Tremendous Wiktionary User Group). It is a great place to talk about Wiktionary needs to the chapters and other user groups that compose the Wikimedia movement.

For context, there is a short report on what happened last year. The deadline is very close to 24 hrs. The last date for registration is 17 December 2018. As a last minute effort, there is a page on meta to decide who will be the representative of the user group to the Wikimedia Summit created.

Please feel free to ask any question on the wiktionary-l mailing list or on the talk page.

For the Tremendous Wiktionary User Group, -- Balajijagadesh 06:56, 16 des 2018 (CET)

Invitation from Wiki Loves Love 2019Modifica

Si us plau, ajudeu a traduir-ho al vostre idioma

Love is an important subject for humanity and it is expressed in different cultures and regions in different ways across the world through different gestures, ceremonies, festivals and to document expression of this rich and beautiful emotion, we need your help so we can share and spread the depth of cultures that each region has, the best of how people of that region, celebrate love.

Wiki Loves Love (WLL) is an international photography competition of Wikimedia Commons with the subject love testimonials happening in the month of February.

The primary goal of the competition is to document love testimonials through human cultural diversity such as monuments, ceremonies, snapshot of tender gesture, and miscellaneous objects used as symbol of love; to illustrate articles in the worldwide free encyclopedia Wikipedia, and other Wikimedia Foundation (WMF) projects.

The theme of 2019 iteration is Celebrations, Festivals, Ceremonies and rituals of love.

Sign up your affiliate or individually at Participants page.

To know more about the contest, check out our Commons Page and FAQs

There are several prizes to grab. Hope to see you spreading love this February with Wiki Loves Love!

Kind regards,

Wiki Loves Love Team

Imagine... the sum of all love!

--MediaWiki message delivery (discussió) 11:12, 27 des 2018 (CET)

FileExporter beta featureModifica

Johanna Strodt (WMDE) 10:41, 14 gen 2019 (CET)

No editing for 30 minutes 17 JanuaryModifica

You will not be able to edit the wikis for up to 30 minutes on 17 January 07:00 UTC. This is because of a database problem that has to be fixed immediately. You can still read the wikis. Some wikis are not affected. They don't get this message. You can see which wikis are not affected on this page. Most wikis are affected. The time you can't edit might be shorter than 30 minutes. /Johan (WMF)

15:47, 16 gen 2019 (CET)

Pla estratègic d'Amical Wikimedia 2019-2024Modifica

Hola a tothom,

Durant l'assemblea d'Amical Wikimedia del proppassat dissabte 19 de gener es va ratificar la proposta de procediment i cronologia per a definir els principis, les prioritats i els objectius de l'associació a curt i llarg termini, que vindran sobretot marcats per la creació d'un nou Pla Estratègic per als propers cinc anys, del 2019 al 2024.*

El pas preliminar seria la creació d'una Comissió d'Estratègia, que el 10 de febrer publicaria a Meta-Wiki la Fase 1. Aquesta consistiria en una primera ronda participativa i oberta, no només als socis, sinó també a la resta de comunitat viquimedista i no viquimedista que pugui ser-hi interessada.

Ara mateix necessitaríem que totes aquelles persones que us animeu a participar en aquesta Comissió d'Estratègia envieu un correu electrònic a la junta entrant d'Amical Wikimedia - amical @ wikimedia.cat - per tal d'establir conjuntament unes metodologies de treball per als propers passos.

Podeu fer-nos arribar a l'adreça anterior també propostes de persones que cregueu que podrien aportar un valor afegit a tot aquest procés.

Comptem amb la vostra participació i comentaris!


Junta d'Amical Wikimedia


  • El pla estratègic determina principis, prioritats i objectius que haurien de ser prou amplis per acomodar-se a un interval de temps com el que tractem: 5 anys. D'aquest se'n concreten a continuació plans d'activitats, que són les accions i indicadors concrets que es plantegen a nivell anual.

Com a referència, podeu veure el pla estratègic 2014-2018:

https://meta.wikimedia.org/wiki/Amical_Wikimedia/Strategic_Plan_2014-2018

I un pla d'activitats, el del 2018:

https://meta.wikimedia.org/wiki/Amical_Wikimedia/Activities_Plan_2018


--Toniher (discussió) 18:00, 23 gen 2019 (CET)


S'ha demanat inclusió d'un bàner per a la participació a CentralNotice en els propers dies: https://meta.wikimedia.org/wiki/CentralNotice/Request/strategy-amical-2019 --Toniher (discussió) 00:49, 27 feb 2019 (CET)

DefinicionsModifica

No tinc clar si una definició es pot considerar lliure de drets si aquesta redirigeix a un terme de mateix significat. Sovint, el DIEC i el Diccionari.cat coincideixen a l'hora de definir certs termes quan aquests són breus. Per exemple, he incorporat la definició de deturpar ([1] desfigurar, enlletgir) però coincideix amb la de les fonts DIEC i Diccionari.cat; no em sembla lògic haver de bescanviar l'ordre quan hi ha una manca d'originalitat. No podríem considerar que aquests són lliures de drets si ambdues fonts amb drets coincideixen a l'hora de definir un terme?--KRLS (discussió) 12:35, 20 feb 2019 (CET)

@KRLS: El fet que DIEC i GDLC coincideixin ja és símptoma de que no és original de cap dels dos. El DNV també ho repeteix afegint-ne una tercera opció. El Fabra diu el mateix i els altres ho copien encara que tampoc és lliure. Vés a saber si Fabra alhora ho va prendre d’algun altre diccionari anterior. En un cas d’una definició breu usada comunament no veig que tingui propietat intel·lectual. --Vriullop (discussió) 18:34, 20 feb 2019 (CET)

Talk to us about talkingModifica

Trizek (WMF) 16:00, 21 feb 2019 (CET)

Tancada de la Viquipèdia i dels projectes germans; manifest contra l'article 13Modifica

Bon dia,

A la taverna de la Viquipèdia estem debatent la possibilitat de fer una tancada de tots els projectes Wikimedia en català durant 3 dies, seguint la línia d'oposició del moviment Wikimedia aquests darrers mesos.

La proposta afectaria la Viquipèdia i tota la resta de projectes germans, també el Viccionari. Participeu-hi aquí. Xavi Dengra (MISSATGES) 11:48, 21 març 2019 (CET)

Read-only mode for up to 30 minutes on 11 AprilModifica

12:56, 8 abr 2019 (CEST)

LSC al ViccionariModifica

Hola!

Ja li ho vaig comentar a en Vriullop fa uns dies, però per la resta de gent que es passi per aquí, us poso una mica en context. Avui m’he reunit amb el Centre d’Estudis LSC de la UPF, que es dedica a la investigació i difusió de la llengua de signes catalana. L’objectiu de la reunió era posar-nos en contacte perquè ens ajudin o ens guiïn en el procés d’afegir més signes en aquesta llengua al Viccionari. La seva reacció ha estat positiva i estan disposats a ajudar-nos. A mi ja em coneixen perquè soc estudiant de LSC a la UPF, per tant per qualsevol cosa jo seria la persona de contacte amb ells.

Glosses

S’hauria de canviar la manera com s’estructuren les entrades en LSC. Ara mateix són un apartat dins de la paraula més propera en català, però això implica que la paraula en català és la versió escrita del signe, quan això no és cert. Això pot portar problemes especialment en signes que no tenen una traducció directa al català amb una sola paraula (per exemple, "no poder" o "no haver-hi" s’expressen amb un sol signe que no és una forma derivada de "poder" o "haver-hi", respectivament).

El que em proposen, i jo hi estic d’acord, és utilitzar glosses. És a dir, el nom de la pàgina ha de ser tot en majúscules. En el cas de signes sense equivalent directe, realment no hi ha cap estàndard, o sigui que n’hem de fer una llista i passar-la al Centre d’Estudis perquè ens confirmin la glossa correcta. Com a exemple, l’apartat de LSC d’abril s’hauria de moure a ABRIL. "no poder" hauria de ser PODER-NO (amb la plantilla de traduccions i tot això). Suposo que per facilitar la cerca de signes com aquest últim es podria crear una redirecció des de "no poder". Com ho veieu?

Buidatge de glossaris existents

El millor és que comencem fent buidatge de materials que ja existeixin per internet. La Direcció General de Política Lingüística té un glossari bàsic amb 1.073 signes, publicats amb llicència CC-BY (és a dir, que els podem aprofitar "tal qual"). Els vídeos estan penjats a YouTube, o sigui que és relativament fàcil "xuclar-los".

Tots els vídeos del glossari tenen la mateixa estructura: LSC - <paraula en català>, per tant hauria de ser relativament fàcil automatitzar-ho (ni que sigui amb confirmació humana, seria molt més ràpid). La dificultat principal crec que seria el fet que tots els vídeos estan ocults i no hi ha cap llista de reproducció. Ara contactaré amb la DGPL comentant-los el projecte, i preguntat si tenen una llista de reproducció o arxiu des d’on puguem carregar-los més fàcilment. Si esteu d’acord en fer-ho via bot, proposo aquest procés:

  1. Afegir automàticament només els signes que siguin una sola paraula, pel tema glosses de més amunt.
  2. Carregar (automàticamet? tot i que diria que Commons permet càrrega massiva de fitxers, no?) els signes d’una sola paraula, amb el nom csc-"nom del signe" (i utilitzant un format lliure).
  3. Llavors, que el bot vagi agafant els vídeos de la categoria de commons per la LSC i creï una pàgina amb el nom en majúscules del fitxer de vídeo (sense csc- ni l’extensió). Com que ja "sabrà" la traducció al català, podria també posar-hi automàticament la plantilla de traducció amb l’enllaç a l’entrada en català i extreure’n les traduccion a altres idiomes?
Altres qüestions

D’una banda, m’han comentat que els agradaria que els vídeos fossin de qualitat (no com els de Wikisign, que la qualitat del vídeo és generalment dolenta). Evidentment, els signes de la DGPL no només tenen fons llis i roba negra, sinó que a més són signants sords amb la LSC com a primera llengua. Això va més dirigit al fet que això és un wiki i per tant tècnicament tothom pot afegir-hi contingut. Hauriem de fer uns criteris d’admissibilitat en aquest sentit? Jo en soc partidari.

D’altra banda, els he comentat que seria interessant afegir-hi també l’etimologia i altres dades, com la configuració de la mà o els elements no manuals, que seria com l’equivalent a la transcripció fonètica de les llengües orals. M’han dit que totalment d’acord, que hi ha un diccionari etimològic de la LSC (tot i que m’han previngut que, si bé està molt ben estudiat i és fiable, hi ha molta especulació per la manca de dades en LSC anteriors a finals del segle passat). En tot cas, podem posar-nos amb el tema etimològic després d’haver xuclat els signes de la DGPL, i potser aprofitar i fer-ho amb una viquimarató?

Disculpeu pel missatge llarg. Ja em direu què en penseu, i si necessiteu algun tipus d’aclariment, no dubteu en preguntar. --Unapersona (discussió) 16:28, 10 abr 2019 (CEST)

Perfecte.
Sobre glosses. No veig inconvenient en traslladar la secció == {{-csc-}} == d’abril a ABRIL. Sempre serà millor que el criteri de transcripció en notació Stokoe usat a en.wikt, per exemple en:OpenB@Chest-PalmBack CirclesSurface. Tampoc cal que siguin mots simples, poden ser expressions complexes. El que em sorprèn és usar PODER-NO en lloc de NO PODER. Segons en:Wiktionary:About sign languages diu que "alguns diccionaris de llengües de signes organitzen les entrades per glosses" i que "les glosses s’usen en texts d’anàlisis lingüístics". Hi ha alguna informació sobre com es construeixen aquestes glosses? Cal tenir en compte que el Viccionari és miltilingüe, sota l’entrada ABRIL hi anirien les llengües de signes catalana, valenciana, espanyola, també l’anglesa o francesa? En tenim algunes en altres llengües de signes que també caldrà aplicar el mateix format: Categoria:Llengües de signes.
Sobre traduccions aquestes ja són a abril, el criteri general és tenir-les en un únic lloc i no repetir-les per exemple en sinònims. Només cal un enllaç com en una línia de definició d’una altra llengua # [[abril]]. Per altra banda, la plantilla {{vegeu}} que mantinc amb el bot enllaça canvis tipogràfics entre títols, per tant abril i ABRIL també estaran enllaçats en les dues direccions amb aquesta plantilla. A més, en les traduccions de la pàgina abril sí que es pot afegir * {{csc}}: {{trad|csc|ABRIL}}.
Sobre el bot, jo em puc encarregar de crear les pàgines a partir dels vídeos carregats. Per carregar-los a Commons caldrà algú altre que hi tingui més experiència en el tema.
Ara m’avanço, però donant voltes a les glosses i pensant en crear les noves pàgines, hi ha alguns casos a clarificar veien les que usen en la seva web. "A baix / avall" són dues expressions, potser hauria de ser "A BAIX" i redirecció des de "AVALL" i desprès en la definició posar les dues. Casos com "Ajudes tècniques", encara que no tinguem mai una entrada "ajuda tècnica" no hi ha problema en crear "AJUDES TÈCNIQUES" i definir-ho # [[ajudes]] [[tècniques]]. Casos com "Alcoholèmia (1)" i "Alcoholèmia (2)" entenc que són dues alternatives pel mateix, potser hauria de ser ALCOHOLÈMIA amb dos vídeos. "Avi / àvia" no sé com s’ha d’entendre, ara tenim dos vídeos diferents a avi i àvia. El cas "C" és una entrada que ja existeix C. Igualment els nombres com "Cinc - 5" suposo que hauria d’anar a 5.
Bé. Faig una crida a la taverna de la Viquipèdia a veure si algú hi pot dir res. --Vriullop (discussió) 18:33, 10 abr 2019 (CEST)
@Vriullop: perfecte pel bot. Ja mirarem com ho carreguem a Commons. Pel que fa a les glosses, la complicació més important és que no hi ha una estandardització com tocaria. L’IEC està treballant en una base de dades lèxica per la LSC (va per llarg) que segurament ajudarà, però de moment no hi ha cap "manual de glosses". Pel poc que sé, seria "PODER-NO" perquè és un sol signe (per això el guió i no espai) i perquè en LSC, la negació sempre va després de l’element que modifica, i per tant es representa d’aquesta manera (aquesta me l’ha confirmada un dels membres del Centre, o sigui que és fiable). Altres casos que em comentes (cal tenir en compte que la web de la DGPL no utilitza glosses, sinó la traducció):
  1. A baix/avall seria un dels casos que cal preguntar. Per això dic, que si un signe té una traducció amb més d’una paraula, cal afegir-la a una llista de "per preguntar".
  2. "Ajudes tècniques" és un signe compost (AJUDA + TÈCNICA), per tant no sé si es glossaria amb el guió o l’espai (diria que seria en singular). També per preguntar.
  3. Alcoholèmia 1 i 2: segurament haurien de ser dos vídeos en una sola entrada, sí. Tot i que l’1 també és un signe compost ([signe que desconec] + SANG).
  4. Avi/àvia: diria que es faria en masculí, ja que en LSC el gènere es marca sempre amb els signes HOME i DONA (que no apareixen en aquest vídeo)
  5. Les lletres ja existeixen, per tant es tracta com quan múltiples llengües orals tenen la mateixa paraula escrita. Els números, si no recordo malament, es glossen amb el número i no amb les lletres.
Sí que és cert que ens aniria bé una mica més de guia pel que fa a glosses. Tampoc tinc clar com es tractarien altres llengües de signes. Per intuició, diria que les hauriem de glossar també en català, perquè encara que sigui un diccionari multilingüe, és en català (i la glossa és només una representació, no la llengua en si). Ara bé, no sé com es faria exactament i també els ho comentaré que els escrigui. Esperem a veure si hi ha altres respostes i els envio un correu demanant indicacions generals. --Unapersona (discussió) 19:11, 10 abr 2019 (CEST)
Ok, ara entenc millor les glosses. Ja m’he fixat que àvia és avi+dona, així que la glossa seria AVI, sense gènere ni nombre que són signes afegits, i que pot incloure el vídeo d’àvia explicant-ho. Suposo que per això deies de començar amb glosses simples. Les altres ens haurien de dir quines són o com construir-les. --Vriullop (discussió) 20:39, 10 abr 2019 (CEST)
Sobre "m’han comentat que els agradaria que els vídeos fossin de qualitat" i els criteris d'admissió de vídeos, entenc que el criteri hauria de ser acceptar qualsevol vídeo que fos millor que no tenir un vídeo. Si és amb fons negre per un parlant nadiu i filmat amb un equip professional, fantàstic, però si el que tenim és una altra cosa no hi ha motiu per no posar-ho, si no és que està equivocat. De tota manera, dubto que el problema sigui mai que tenim un excés de col·laboracions.--Pere prlpz (discussió) 19:35, 10 abr 2019 (CEST)
Exacte, no podem posar criteris de qualitat. Tot allò que s’accepta a Commons allà es queda. Com a projecte podem decidir per exemple no usar els vídeos de Wikisign per la seva baixa qualitat, però si algú altre ho fa no ho podem impedir. A falta d’una millor alternativa no tinc clar no usar el que tinguem disponible. Igual que amb les fotos, si és de mala qualitat només és un repte per fer-ne una nova i substituir-la. Entenc que la DGPL vol evitar un segon Wikisign. Com diu el Pere, de moment no tenim aquest problema. --Vriullop (discussió) 20:14, 10 abr 2019 (CEST)
D’acord, cap problema. Petit apunt: la reunió d’avui ha estat amb el Centre d’Estudis LSC de la UPF, no amb la DGPL. És el Centre qui ha expressat aquesta opinió (amb la DGPL encara no m’hi he posat en contacte). --Unapersona (discussió) 20:33, 10 abr 2019 (CEST)
Sobre la descarrega dels diferents vídeos i penjar-los a Wikimedia Commons me'n puc encarregar jo. Ja estic fent quelcom semblant amb la Memòria Digital de Catalunya. Necessitaria que pactem l'estructura de carpetes dels vídeos i potser l'estructura de les metadades. He creat commons:Category:Videos by Vocabulari bàsic en LSC i l'he enllaçat a les categories de Youtube i les llengües de signes, però caldria crear el vincle amb l'estructura de Categories de la Generalitat o DGPL. Caldria crear una plantilla de col·laboració com la que existeix amb File:Csc-abril-spreadthesign.ogv.--KRLS (discussió) 12:22, 11 abr 2019 (CEST)
@KRLS: Perfecte. Què vols dir amb pactar l’estructura de carpetes dels vídeos i l’estructura de les metadades? No ho he entès. --Vriullop (discussió) 13:30, 11 abr 2019 (CEST)
(conflicte d'edició) També perdo una mica amb temes tècnics multimèdia. Si et refereixes al títol del fitxer que es puja, suposo que el més fàcil seria csc- seguit del nom del signe (és a dir, el títol del vídeo de youtube sense el prefix "LSC - ").
Pel que fa a la plantilla de col·laboració, els vídeos aquests no són del Centre d’Estudis LSC sinó de la DGPL (amb qui encara no m’he posat en contacte, estic pendent que em passin el correu del responsable de la secció de LSC). El Centre només ens ajuda (de moment) amb dubtes o problemes lingüístics que puguem tenir (glosses, etc.), però això no afecta el fitxer de vídeo en si sinó l’entrada al Viccionari.--Unapersona (discussió) 13:39, 11 abr 2019 (CEST)
Edito: no havia vist que el canal de YouTube ja té els vídeos organitzats en llistes públiques. Com que els vídeos estaven ocults, ja no ho havia mirat. Sembla que hi ha 1130 vídeos en total (però potser n’hi ha de repetits ens diferents llistes? No sé si és possible). --Unapersona (discussió) 14:22, 11 abr 2019 (CEST)

@Unapersona: He anat a la biblioteca i m’he fet amb el Diccionari General i Etimològic de la LSC de Ramon Ferrerons. Tot i que és només de consulta l’he aconseguit en préstec durant un mes. No pretenc estudiar-lo sinó familiaritzar-me amb conceptes i estructura d’un diccionari de signes. Sobre els casos a clarificar que havia comentat, per ser tipològics:

  • "A baix/avall". Remet "a baix" a la glossa AVALL on posa com a traduccions, a més de la corresponent a avall: a baix, baix, en avall, per avall. Per tant, ja tenim la glossa que serà el problema general.
  • "Ajudes tècniques", en principi les glosses són en singular. Una GLOSSA+++ indica una reduplicació de plural. Aquest diccionari no usa guionets en les glosses, però he vist que és pràctica comuna en glossar una transcripció de separar els signes, així que seria AJUDA TÈCNICA. En el cas de PODER-NO, té l’entrada NO PODER, un signe diferent a la negació comuna de PODER seguit de NO, com ja deies. Aquí podem usar {{forma-a}} creant les combinacions existents per remetre a una única entrada. En general el Viccionari evita redireccions.
  • "Alcoholèmia" no hi és, però com que el diccionari incorpora icones de w:en:SignWriting puc deduir que hi ha dos casos: 1) dos signes diferents per a una mateix glossa amb la mateixa traducció, per exemple automòbil AUTOMÒBIL, 2) dos signes diferents amb la mateixa glossa per a dos significats diferents, per exemple HOME, persona de sexe masculí, amb el gest conegut del bigoti, i un altre diferent per a "home com a coratge i força; viril, mascle". Es pot tractar com una única entrada amb dues seccions === Nom === com passa amb lemes que tenen diferents etimologies. El problema serà quan la DGPL indica 1 i 2 saber què volen dir.
  • "Avi/àvia": està clar que és una traducció. La glossa és AVI amb un significat epicè que es pot especificar com a AVI HOME o AVI DONA. Tal com diu a la introducció gairebé només existeix oposició de gènere en HOME/DONA i GALL/GALLINA. En l’entrada àvia es pot posar la traducció {{trad|csc|[[AVI]] [[DONA]]}} com passa en traduccions complexes que enllacem als mots per separat.
  • El números els glossa amb lletres: UN, DOS, ... DOS-CENTS. Els números en les glosses s’usen com a indicador de persona en verbs amb concordança: 1-EXPLICAR-2 jo t’explico, 2-EXPLICAR-1 tu m’expliques, 3-EXPLICAR-3 ell explica, 2-EXPLICAR-3 explica-li. Seria una mena de conjugació en certs verbs.
  • Les lletres també les glossa amb el nom complet: A, BE, CE...ZETA. Aquí tant servirà un vídeo com una simple imatge dactilogràfica. També podem usar forma-a per remetre d’unes a altres. Com a curiositat, he vist que V-I-C-E-N-Ç és la forma d’expressar una glossa lletrejada per dactilografia.

Bé, miraré d’anar especificant les glosses a partir de la traducció de la DGPL. Si tens alguna consulta a fer aprofita mentre tingui el diccionari. --Vriullop (discussió) 19:22, 11 abr 2019 (CEST)

@Vriullop: perfecte! Ves amb compte amb l'etimologia d’aquest diccionari, perquè encara que està molt bé, en molts casos són hipòtesis que no es poden comprovar (per manca de documentació antiga en LSC). Totes les glosses que comentes (excepte NO PODER/PODER-NO) em sonen d’haver-les comentat a classe; me n’havia oblidat. Per tant, suposo que "NO PODER" també seria correcte. Per confirmar-ho, he aprofitat un correu per preguntar-ho al Centre, perquè a la reunió em van corregir quan vaig dir NO PODER. És possible que les convencions hagin canviat una mica, tenint en compte que l'estudi de les llengües de signes és força nou.
Pel que fa a "Alcoholèmia (1)" és ALCOHOL + SANG, mentre que el 2 deriva clarament de la prova per saber si has begut. Suposo que el primer és més neutre, mentre que el segon és específic segons el context. En tot cas, m’aniré mirant els signes que puguin causar dubtes, fer-ne una llista, passa-te-la com més abans millor, i els que no puguem resoldre, passar-los al Centre. --Unapersona (discussió) 20:21, 11 abr 2019 (CEST)
Afegeixo que també he preguntat sobre com glossar les llengües de signes no catalanes, si en català o en la llengua oral geogràficament més propera. --Unapersona (discussió) 20:22, 11 abr 2019 (CEST)
Llista de paraules repetides amb diferents signes

He fet aquesta llista de paraules del vocabulari bàsic de la DGPL que tenen més d'un signe. En alguns casos el significat és idèntic, en d'altres canvia segons si es refereix a una persona oienta, sorda o signant, en d'altres hi ha diferències de significat importants i en d'altres connotacions. He marcat entre parèntesis els que sé quina diferència de significat tenen, tot i que segurament n'hi ha més que encara no sé:

  • Aplaudiment (oients/sords)
  • Igual
  • No
  • Baralla
  • Tirants
  • Callar (oients/signants)
  • Canviar (diferència de significat)
  • Escoltar (oients/signants)
  • Llegir
  • Perdonar
  • Prohibir
  • Quedar-se (diferència de significat)
  • Darrere
  • Llarg (1 és espacial, 2 és temporal)
  • Lleig
  • Ple (diferència de significat)
  • Ràpid (diferència de significat)
  • Trist
  • Cara
  • Dents
  • Banc (diferència de significat: institució i lloc per seure)
  • Persona (és diferent al sigue que conec jo).
  • Tranquil
  • Cansament
  • Avorriment
  • Lavabo (diferència de significat: pica i "habitació")
  • Recollidor
  • Sofà
  • Bena
  • Dolor (neutre, intens i anímic)
  • Tristesa (són com trist però amb més expressió facial? Potser és simplement que és un signant diferent)
  • Termòmetre
  • Pulmó
  • Carretera
  • Autopista
  • Missatge
  • Encaminador (router)
  • Espagueti
  • Paella (els dos es refereixen a la paella d'arròs, no a l'estri de cuina).
  • Macarrons
  • Gamba
  • Verdura (no hi ha diferència, però 1 és igual que VERD)
  • Sucre
  • Síndria
  • Cola (diferència entre cola d'enganxar i refresc)
  • Coca
  • Cava
  • Oval
  • Lila
  • Minut
  • Calendari
  • Quan: aquí, no només hi ha diferència entre futur i passat, sinó que també si és interrogatiu o no (les celles arrufades marquen interrogació). Al diccionari etimològic surt alguna manera de glossar la interrogació?
  • Setmana
  • Tardor
  • P (lletra): hi ha dos vídeos però són el mateix des de dues perspectives.

Crec que el millor serà posar tots els vídeos sota la mateixa glossa, en accepcions diferents si cal (per exemple, BANC) o amb una explicació de la diferència. --Unapersona (discussió) 12:39, 12 abr 2019 (CEST)

Contesto a la pregunta sobre quan: les glosses són PASSAT i FUTUR, però hi veig aquí alguna confusió. El gest sembla més aviat el de PASSAR, diferent al traduït com "passat". Sobre la interrogació el Ferrerons no ho explica però he vist que s’usa una marca com PASSATqu. Suposo que és la mateixa glossa amb algun valor afegit. De la resta aniré fent una llista vídeo-GLOSSA per després poder crear les pàgines. Pel que he vist de moment en alguns d’aquests casos serien la mateixa glossa. Si vols que miri en especial algun d’ells pregunta-m’ho a banda per no carregar la taverna amb detalls. --Vriullop (discussió) 17:48, 12 abr 2019 (CEST)

Wikimedia Foundation Medium-Term Plan feedback requestModifica

Si us plau, ajudeu a traduir-ho al vostre idioma

The Wikimedia Foundation has published a Medium-Term Plan proposal covering the next 3–5 years. We want your feedback! Please leave all comments and questions, in any language, on the talk page, by April 20. Gràcies! Quiddity (WMF) (talk) 19:35, 12 abr 2019 (CEST)

Cerca citacionsModifica

He afegit en les preferències el giny CC (cerca citacions) que fa cerques a Google Books, copiat de l’anglès. Hi ha una petita explicació a MediaWiki:Gadget-QQ.js/ús. Proveu-lo per si cal retocar alguna cosa. De totes formes, el giny original no té manteniment i jo estic limitat amb el javascript per fer-hi canvis importants. Si en el futur es pot afegir algun altre corpus com el Viquitexts seria perfecte. --Vriullop (discussió) 16:43, 14 maig 2019 (CEST)